четверг, 29 ноября 2007 г.

Игры в ассоциации

Девушки-геймерши (да-да, бывают и такие) на Гейм Гёрл рассуждают о том, как в индустрии видеоигр сложился новый тренд — продавать в рекламе не игру, саму по себе, а некую мелодию, и связанные с этой мелодией ассоциации, завязанные на игру.

Непонятно?

Чтож, вот вам пример на основе Биошока.

Под знаменитую песню Френка Синатры (Frank Sinatra) Somewhere Beyond The Sea, нам показывают что
Somewhere beyond the sea
Somewhere waitin for me
My lover stands on golden sand
And watches the ships that go sailin

Что в вольном переводе на русский звучит как

Есть за горами, за лесами маленькая страна.
Там звери с добрыми глазами, там жизнь любви полна.
Там чудо-озеро искрится, там зла и горя нет.
Там во дворце живёт жар-птица и людям дарит свет.

Не правда ли, очень похоже на атмосферу, царящую в подводном Рапчуре? Я считаю, если у нас когда-нибудь дорастут до рекламы Биошока по телевизору, то песня Наташи Королёвой тут однозначно подойдёт.

А вот вам пример на основе Gears of War.

Гери Джулс (Gary Jules) исполняет песню Mad World (Безумный мир) и под грустное

When people run in circles
Its a very, very
Mad World
Mad world

мы видим, как Маркус Феникс стреляет, режет монстров бензопилой и вообще всячески безобразничает.

А что вы хотели, если самый адекватный перевод, который мы могли придумать это вот такой:


Пони девочек катает,
Пони мальчиков катает,
Пони бегает по кругу
И в уме круги считает.

[]

Я лететь могу, как птица,
Я с врагом могу сразиться,
На болоте, на снегу,
Я могу, могу, могу!

Ну и конечно же, мы не могли пройти мимо вот такого шедевра рекламной мысли, как Ratchet and Clank. Под Армстронговский (Louis Armstrong) What a wonderful world (Что за чудесный мир!) мы видим, насколько мир лисицы (кошки? мышки?) и робота чудесен.

I see trees of green red roses too
I see em bloom for me and for you
And I think to myself what a wonderful world!

I see skies of blue clouds of white
Bright blessed days dark sacred nights
And I think to myself what a wonderful world!

Перевод:

По синемy моpю к зеленой земле
Плывy я на белом своем коpабле,
Hа белом своем коpабле,
Hа белом своем коpабле.

Меня не пyгают ни волны, ни ветеp!
Плывy я к единственной маме на свете!
Плывy я сквозь волны и ветеp
К единственной маме на свете!

Динамичная такая реклама.

Ну, а мы пошли ещё дальше и вспомнили игры, в которых запоминалась собственно сама музыка, звучащая в них и иногда она оставляла гораздо большее впечатление, чем сама игра.

Судите сами. Например, Portal.

Кстати, оцените количество видеоперепевок этой песни. Мне например, понравилась вот эта.

А помните, Final Fantasy VIII и ваше удивление, когда зазвучала песня. Песня со словами! Английскими словами! В японской Final Fantasy! И какими словами! =)

Did you ever know, that i have mine on you? (пер. с яп.-англ. - Можно грабеть корованы!)

Faye Wong - Eyes on me.

Дорогие читатели! Если вы помните ещё пару-тройку песен из игр, которые запали вам в душу и не отпускают, стесняйтесь и не пишите их в комментарии.

Автор: Дмитрий "Zombak" Зомбак.




Другие посты по этой теме:



0 коммент.:

Отправить комментарий

Ваш комментарий появится в блоге после проверки администратором