Хорошая оговорка вчера вышла у Греты Тунберг во время её выступления на митинге в Турине. Она заявила, что раз лидеры стран не выполняют своих обязательств, то мы должны их казнить:
“We will make sure that we put them against the wall”
Она использовала идиому «put them against the wall» в значении «привлечь к ответственности» (как она используется в шведском языке), но в английском эта идиома означает «казнь через расстрел».
Хочу быть как Грета и делать такие оговорки!
На неё, конечно, все накинулись и ей пришлось оправдываться за незнание языковых тонкостей. Грета извинилась и подчеркнула, что она против любых форм насилия. И в этом я её полностью поддерживаю. Инженерная мысль давно уже придумала более гуманные способы для того, чтобы «put them against the wall». Не верите — спросите у французов.
Лучи поддержки Грете в её нелёгком деле осушения мирового консервативного болота. Политика — дело молодых.
Автор: История Нью-Йорка.
Интересное...
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- РњРѕР№ Р В Р’В Р РЋРЎв„ўР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚
- Blogger
- Delicious
- LiveJournal
- Tumblr
- Viber
- Skype
- Telegram
0 коммент.:
Отправить комментарий
Ваш комментарий появится в блоге после проверки администратором